•  聯絡我們:(02)2366-0138; 2363-4128
  •  LINE ID:harvard-tran
  •  急事連絡:0918-537-348
  •  免費諮詢估價

英文翻譯新知

144、開會免尷尬!必學外商菁英常掛嘴邊5大詞彙、短語!(二)

開會免尷尬!必學外商菁英常掛嘴邊5大詞彙、短語!(二)

2、Make sense,有道理/講得通

「make sense」是一個口語常用的短語,意思是「有道理/講得通」。

例句:

★ It still doesn't make sense to me.
我還是不明白。

★ The proposal still doesn't make any sense.
這份計劃書根本就講不通。

★ It still doesn't make sense to me.
我還是沒明白。

★ Does it make sense to you?
你同不同意?

★ Does the plan make sense? Any suggestions? Are we missing any not-to-be-missed 不容錯過的point?
你認為計劃合理嗎?有沒有其他建議?我們有沒有遺忘了任何不容錯過的要點?

★ Thank you very much. Your explanation made a lot of sense.
非常感謝你。 您的解釋很有道理。

3、Sync up,同步

「Sync」是「synchronize」的簡寫,意思是「同步;簡化」,「Sync up」是外商企業很常用的短語,通常在合作前,團隊成員讓彼此知道誰做甚麼,才能銜接完整。

它和另外一個片語很像,叫「on the same page」,然而,「on the same page」是形容狀態,表示大家已經「在同一頁上了」,有共識了,就可以進行。

★ We have to be on the same page. That's the most important thing.
最重要的是我們必須保持一致。

跟「on the same page」不同的是sync up是一個「action」,表達得更有力。

例句:

★ Please email me back to confirm your final decision and I will sync up with you later this week to see how things went.
請回覆電郵以確認你最終的決定,我將於本周後期與你同步消息,看看最新情況。

英文翻譯 英語翻譯 哈佛翻譯社

   哈佛翻譯社的免費估價
如果您有翻譯的需求,我們非常樂意免費為您估價,您可以將文件的部分或全部,用傳真方式、Email 寄給我們或因檔案太大可以Google雲端上傳分享給我們下載,並告知您的要求,我們會儘快與您聯繫。
...More
   哈佛翻譯社的服務流程
翻譯服務8步驟,扎扎實實不馬虎。
1.專案分析
2.選派適合翻譯人員
3.進行翻譯
4.編輯、二次校對
5.語言校對
6.品質控制
7.專案管理
8.準時交件
...More
   哈佛翻譯社的品質控制
1、嚴格篩選翻譯人員選聘和全程考核
2、完善的內部管理制度
3、硬體技術支援
4、科學的翻譯流程
...More
   哈佛翻譯社的付款保障
依照我們的作業流程,客戶在翻譯之前預付部分翻譯費用,在譯文交付給客戶或口譯結束前付清所約定的翻譯費用,所以在此情況下,相對為維護客戶權益,我們特提供下述保障...
...More